共和站 (米兰地铁)的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 레푸블리카 역 (밀라노 지하철)
- "地铁" 韩文翻译 : [명사]【약칭】 지하철.坐地铁比坐公共汽车快;지하철을 타는 것이 시내버스보다 빠르다 =[地下铁(路)]
- "共和" 韩文翻译 : [명사] 공화.
- "勃兰地" 韩文翻译 : [명사]【음역어】 브랜디(brandy). =[白bái兰地]
- "拔兰地" 韩文翻译 : ☞[白bái兰地(酒)]
- "蒲兰地" 韩文翻译 : ☞[白bái兰地(酒)]
- "共和制" 韩文翻译 : [명사]〈정치〉 공화 정체. 공화제. =[共和政体] [民主政体]
- "共和国" 韩文翻译 : [명사] 공화국.
- "白兰地(酒)" 韩文翻译 : [명사]【음역어】 브랜디(brandy).白兰地(酒)糖果;브랜디를 속에 넣은 사탕 =[勃bó兰地] [蒲pú兰地] [拔bá兰地] [布bù兰地(酒)]
- "中非共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 중앙 아프리카 공화국. 수도는 ‘班吉’(방기, Bangui). →[罗得西亚]
- "南非共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 남아프리카 공화국. 수도는 ‘比Bǐ勒陀利亚’(프리토리아, Pretoria).
- "科摩罗共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 코모로 공화국.
- "中华人民共和国" 韩文翻译 : [명사] 중화 인민 공화국.
- "土库曼斯坦共和国" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 투르크멘(Turkmen) 공화국. [수도는 ‘阿Ā什哈巴德’(아슈하바트, Ashkhabad)임] =[土耳克门] [土可曼]
- "蒙古人民共和国" 韩文翻译 : [명사] 몽골 인민 공화국. 수도는 ‘乌兰巴托’(울란바토르, Ulan Bator).
- "也门民主人民共和国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 예멘 인민 민주 공화국. 수도는 ‘亚丁’(아덴, Aden). =[南也门]
- "共和法西斯党" 韩文翻译 : 공화 파시스트당
- "共和广场 (柏林)" 韩文翻译 : 공화국 광장 (베를린)
- "共和车站 (日本)" 韩文翻译 : 교와역
- "共和广场 (巴黎)" 韩文翻译 : 레퓌블리크 광장
- "共培" 韩文翻译 : [동사] 공동 양성하다.
- "共和广场 (佛罗伦萨)" 韩文翻译 : 레푸블리카 광장 (피렌체)
- "共处" 韩文翻译 : [동사](1)공존하다.双方共处于一个统一体;쌍방이 하나의 통일체 내에서 공존하다和平共处;평화 공존 =[共居](2)공동으로 처리하다.
- "共和大庆" 韩文翻译 : 리퍼블릭 플라자 (싱가포르)
- "共存" 韩文翻译 : [동사] 공존하다.长期共存, 互相监督;장기간에 걸쳐 공존하고 상호 감독하다
其他语种
- 共和站 (米兰地铁)的法语:Repubblica (métro de Milan)
相关词汇
共和站 (米兰地铁)的韩文翻译,共和站 (米兰地铁)韩文怎么说,怎么用韩语翻译共和站 (米兰地铁),共和站 (米兰地铁)的韩文意思,共和站 (米蘭地鐵)的韓文,共和站 (米兰地铁) meaning in Korean,共和站 (米蘭地鐵)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。